141. The Markets of Mexico

This is probably the second most common assumption of Americans visiting Mexico, that they know some Spanish. Habla Espanol? Un poco. But not really. I feel like if I simply stare attentively into the mouth of the person speaking fluent Spanish to me, I can understand. As if I’m capable of willing myself to comprehend a complex, completely unknown subject. And it works! Un poco. Because if someone is speaking slowly or – even better – if I see written the word “importante,” I can eventually work out that this means something is important. And that is in fact what makes the markets here feel more accessible, because in China, the written word for “important” looks like a toaster balanced on top of a falling cactus.
There are so many new mega bodegas around though, in the style of Super Wal-Marts, and even though their business is still conducted in Spanish, they offer no relationship with the local community. They have no old women knitting textiles for immediate sale, no man grinding fresh local cocoa for mole sauce, no family members working side by side in the manner of their grandparents. There is no life in the mega bodega, only zombies and shopping carts and competitive sweatshop prices. Yet there is only life in the old markets, thousands of lives on display, desperate, content, successful, failing, celebrating, mourning, all at once while crowing the same singsong salesperson’s refrain. These Mexican markets match every drop of color and interest in the markets of SE Asia but with twice the congeniality and even more “chillaxed.” Chillaxed is a crap word that the hippie backpackers in Thailand use to describe life on the beach. They think it’s clever stoner-English-fusion, but I think that using it is just an easy way to annoy Amy. Either way, I’m pretty certain it means mañana.









I just found that Mexicans are amazingly patient people when it comes to ignorant travellers. Maybe it’s the money, maybe it’s that they’re sincerely nice.
But chillaxed? Someone needs to be chislapped for inventing that term. Don’t they cane people over there?
Chillaxed is not manana. Chillaxed is marijuana.
This might just be the first time I have ever absolutely agreed with one hundred percent of everything you just said, The Chez. Although I got pretty close that one time you were ranting about microwave popcorn.
And I forgot to include here a photo of the most wonderful thing I have ever seen in any market on this trip – bags of puffed cheese snacks that are larger than the biggest bag of dog food you have ever seen. Three kilos! In the background, you can also see Amy fondling some dresses, which I have seen in every market on this trip.